ΕΡΜΗΣ ΤΡΙΣΜΕΓΙΣΤΟΣ
ΑΣΚΛΗΠΙΟΣ, ΑΠΟΣΠΑΣΜΑΤΑ, Η ΚΟΡΗ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ
ΑΣΚΛΗΠΙΟΣ, ΑΠΟΣΠΑΣΜΑΤΑ, Η ΚΟΡΗ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ
«§17. Έτσι λοιπόν αφού ο δημιουργός στάθηκε στην ωραιότατη βάση του αιθέρα και αφού προσκάλεσε τα υπάρχοντα είδη των όντων, είπε:
«Πνεύματά μου και δημιουργήματα της φροντίδας μου, ψυχές, ωραία παιδιά, τα οποία αφού πλαστούργησα με τα δικά μου χέρια, σας τοποθετώ στον δικό μου κόσμο. Ακούστε τα λόγια μου αυτά που είναι και νόμοι, και να μην προσεγγίζετε άλλο τόπο εκτός από εκείνο που σας όρισα με απόφασή μου. Εάν είστε σταθερά εσείς, και ο ουρανός με όμοιο τρόπο θα παραμένει στη θέση του και ο διορισμένος αστερισμός και οι θρόνοι οι γεμάτοι αρετή.
Εάν όμως κάνετε κάτι αντίθετο προς τις δικές μου θελήσεις, ορκίζομαι στο πνεύμα και στο μίγμα από το οποίο σας πλαστούργησα, και στα χέρια μου τα ίδια, που δημιουργούν ψυχές, ότι δεν θα περάσει πολύς χρόνος που θα κατασκευάσω δεσμά και τιμωρίες εναντίον σας».
Εάν όμως κάνετε κάτι αντίθετο προς τις δικές μου θελήσεις, ορκίζομαι στο πνεύμα και στο μίγμα από το οποίο σας πλαστούργησα, και στα χέρια μου τα ίδια, που δημιουργούν ψυχές, ότι δεν θα περάσει πολύς χρόνος που θα κατασκευάσω δεσμά και τιμωρίες εναντίον σας».
§18. Τόσα μόνο αφού είπε ο θεός και δικός μου κύριος, ανέμιξε τα υπόλοιπα συγγενή στοιχεία, δηλαδή το νερό, και τη γη, είπε επίσης μερικά απόκρυφα λόγια δυνατά, αλλά όχι όμοια με τα πρώτα, τα ανακίνησε καλά-καλά, ενέπνευσε ζωοποιό δύναμη στο κράμα, πήρε από την καλοβαμμένη και καλοπηγμένη κρούστα, που επέπλεε, και από αυτήν έπλασε τα ανθρωποειδή όντα.
§ 19. Το υπόλοιπο τμήμα [το αρχαίο κείμενο γράφει: «το δε του μίγματος λείψανον«], το έδωσε στις ψυχές, που είχαν ήδη προκόψει. Στις ψυχές αυτές που είχαν προσκληθεί στους τόπους των θεών και κοντά στους τόπους των άστρων και των ιερών δαιμόνων είπε:
«Να πλάθετε παιδιά μου, γεννήματα της δικής μου φύσεως. Δεχθείτε της δικής μου τέχνης τα υπολείμματα, και η κάθε μια σας, ας πλάθει παραπλήσιο προς τη δική της φύση. θα παραδώσω ακόμη σ’ εσάς και αυτά τα υποδείγματα» τα οποία τους πήρε και τους τα έδωσε.
«Να πλάθετε παιδιά μου, γεννήματα της δικής μου φύσεως. Δεχθείτε της δικής μου τέχνης τα υπολείμματα, και η κάθε μια σας, ας πλάθει παραπλήσιο προς τη δική της φύση. θα παραδώσω ακόμη σ’ εσάς και αυτά τα υποδείγματα» τα οποία τους πήρε και τους τα έδωσε.
§ 20. Διευθέτησε με τάξη και ομορφιά και σύμφωνα με τις κινήσεις των ψυχών το ζωδιακό κύκλο, αφού τοποθέτησε πλάι στα ανθρωποειδή όντα τα υπόλοιπα, δηλαδή τα ζώα στα οποία προσέθεσε και τις πανούργες δυνάμεις, καθώς και το πολύτεχνο γεννητικό πνεύμα για όσα πρόκειται να υπάρχουν αιώνια.
§ 21. Και αποχώρησε υποσχόμενος να εμφυσήσει στα ορατά έργα τους αόρατο πνεύμα και ουσία ομοιογονίας στο καθένα, έτσι ώστε να μπορεί να γεννά το κάθε ένα άλλα πάλι όμοια προς τον εαυτό του, και αυτά να μην έχουν πια ανάγκη να κάνουν κάτι άλλο παρά όσα πρόφθασαν να δημιουργήσουν.
[O προγραμματισμός/καταγραφή των εντολών στον ηλεκτρονικό εγκέφαλο/DNA του ζωικού και φυτικού κυττάρου.]
[O προγραμματισμός/καταγραφή των εντολών στον ηλεκτρονικό εγκέφαλο/DNA του ζωικού και φυτικού κυττάρου.]
§22. «Τι λοιπόν μητέρα έκαναν οι ψυχές;»
Και η Ίσιδα είπε: «Αφού έλαβαν παιδί μου Ώρε το κράμα της ύλης, πρώτα προσπαθούσαν να το συλλάβουν με τη νόηση, προσκυνούσαν το κράμα του πατέρα και έψαχναν να βρουν από τι είναι φτιαγμένο. Αλλά αυτό δεν ήταν εύκολο, να το αντιληφθούν. Γι’ αυτό λοιπόν φοβήθηκαν μήπως προκαλέσουν την οργή του πατέρα, επειδή έδειξαν αυτήν την περιέργεια και στράφηκαν προς την πραγματοποίηση των προσταγών του.
Και η Ίσιδα είπε: «Αφού έλαβαν παιδί μου Ώρε το κράμα της ύλης, πρώτα προσπαθούσαν να το συλλάβουν με τη νόηση, προσκυνούσαν το κράμα του πατέρα και έψαχναν να βρουν από τι είναι φτιαγμένο. Αλλά αυτό δεν ήταν εύκολο, να το αντιληφθούν. Γι’ αυτό λοιπόν φοβήθηκαν μήπως προκαλέσουν την οργή του πατέρα, επειδή έδειξαν αυτήν την περιέργεια και στράφηκαν προς την πραγματοποίηση των προσταγών του.
§23. Ύστερα απ’ αυτό χρησιμοποιώντας το επάνω μέρος της ύλης που είχε υπερβολικά ελαφριά κρούστα, μορφοποιούσαν το γένος των πουλιών· στο διάστημα αυτό, με το κράμα που είχε ήδη μισοπαγώσει και στερεοποιηθεί, έπλασαν το γένος των τετράποδων, το λιγότερο ελαφρό, και το γένος των ψαριών που είχε ανάγκη άλλου είδους υγρασίας για να μπορεί να κολυμπάει. Από το υπόλοιπο, που ήταν ψυχρό και είχε διάθεση προς το κακό, έπλασαν οι ψυχές μια νέα φύση, τη φύση των ερπετών.*
§24. Και οι ψυχές αυτές παιδί μου, σαν να είχαν εκτελέσει ένα ανδραγάθημα, από τώρα ήδη οπλίζονταν μ’ ένα θράσος περίεργο, και παρά τις διαταγές, εγκατέλειπαν τα τμήματα και τις αποθήκες τους και δεν ήθελαν να παραμείνουν στον ίδιο τόπο, γιατί θεωρούσαν πως ήταν θάνατος το να εξακολουθούν να μένουν στην ίδια κατοικία».
§25. Και μιλώντας μου ο Ερμής παιδί μου, είπε: Αυτό όμως που έκαναν οι ψυχές, δεν διέφευγε από την προσοχή του κυρίου και θεού όλων, γι’ αυτό αναζητούσε τρόπο τιμωρίας και δεσμά, τα οποία με υπομονή θα υπέφεραν. Και λοιπόν αποφάσισε ο ηγεμόνας και κύριος όλων (ο άρχων του κόσμου τούτου), να δημιουργήσει το σύστημα των ανθρώπων για να τιμωρείται μέσα σ’ αυτό, το γένος των ψυχών».
*ΠΑΛΑΙΑ ΔΙΑΘΗΚΗ ΓΕΝΕΣΙΣ ΚΕΦ Β
«§20. Και έδωσεν ο Αδάμ ονόματα (μορφή δια του Λόγου) εις πάντα τα κτήνη και εις τα πετεινά του ουρανού και εις πάντα τα ζώα του αγρού».
«§20. Και έδωσεν ο Αδάμ ονόματα (μορφή δια του Λόγου) εις πάντα τα κτήνη και εις τα πετεινά του ουρανού και εις πάντα τα ζώα του αγρού».
Γένεση (δημιουργία) και ονομασία είναι ταυτόσημα επειδή συχνά λέγεταιτο ίδιο πράγμα σε δύο επίπεδα.
ΠΗΓΗ"http://antexeistinalitheia.gr/
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου